Lời Dịch & Lyrics:
Reckless - Madison Beer
Vietsub by Fall In Luv Team
Hey, this is a story I hate
Đây chính là câu chuyện mà tôi rất căm ghét
And telling it might make me break
Giờ mà kể ra thì cũng sẽ khiến tôi phải đau lòng
But I'll tell it anyway
Nhưng tôi sẽ kể nó bằng bất cứ giá nào
This chapter's about
Chương truyện này thì nói về
How you said there was nobody else
Cách mà anh nói rằng mình chẳng còn một ai khác cả
Then you got up and went to her house
Rồi anh thức dậy và đi đến nhà cô ấy
You guys always left me out
Các người luôn biết cách bỏ lại tôi phía sau nhỉ?
I still have the letter you wrote
Em vẫn còn giữ bức thư mà anh viết cho
When you told me that I was the only girl
Khi mà anh nói rằng em là cô gái duy nhất
You'd ever want in your life
Mà anh muốn ở bên suốt cuộc đời này
I guess my friends were right
Và giờ thì em đoán là mấy đứa bạn em đã đúng rồi đấy
Each day goes by and each night, I cry
Từng ngày trôi qua, hằng đêm đôi mắt em đều ngấn lệ
Somebody saw you with her last night
Ai đó bảo rằng đã thấy anh bên người ấy đêm qua
You gave me your word
Dù anh có trấn an em
"Don't worry 'bout her"
Rằng: ”Em không phải lo về cô ấy đâu”
You might love her now
Có thể bây giờ trái tim anh đang thuộc về cô ấy
But you loved me first
Nhưng nó đã là của em trước rồi mà?
Said you'd never hurt me
Dẫu bảo rằng mình chưa từng tổn thương em
But here we are
Nhưng bây giờ thì sao?
Oh, you swore on every star
Ôi, anh còn đã buông lời thề thốt với những vì tinh tú
How could you be so reckless with my heart?
Vậy sao giờ anh lại bất cẩn với trái tim em đến vậy?
You check in and out
Anh cứ đến rồi lại đi
Of my heart like a hotel
Ra vào trái tim em như đang đi khách sạn vậy
And she must be perfect, oh well
Chà, cô ấy thật là hoàn hảo với anh nhỉ
I hope you both go to hell
Còn em thì mong cả hai xuống quách địa ngục đi cho rồi
I still have the letter you wrote
Em vẫn còn giữ bức thư mà anh viết cho
When you told me that I was the only girl
Khi mà anh nói rằng em là cô gái duy nhất
You'd ever want in your life
Mà anh muốn ở bên suốt cuộc đời này
I guess my friends were right
Và giờ thì em đoán là mấy đứa bạn em đã đúng rồi đấy
Each day goes by and each night, I cry
Từng ngày trôi qua, hằng đêm đôi mắt em đều ngấn lệ
Somebody saw you with her last night
Ai đó bảo rằng đã thấy anh bên người ấy đêm qua
You gave me your word
Dù anh có trấn an em
"Don't worry 'bout her"
Rằng: ”Em không phải lo về cô ấy đâu”
You might love her now
Có thể bây giờ trái tim anh đang thuộc về cô ấy
But you loved me first
Nhưng nó đã là của em trước rồi mà?
Said you'd never hurt me
Dẫu bảo rằng mình chưa từng tổn thương em
But here we are
Nhưng bây giờ thì sao?
Oh, you swore on every star
Ôi, anh còn đã buông lời thề thốt với những vì tinh tú
How could you be so reckless with my heart?
Vậy sao giờ anh lại bất cẩn với trái tim em đến vậy?
How could you be so reckless?
Tại sao anh lại bất cẩn đến vậy chứ?
How could you be so reckless?
Sao anh có thể vô tình đến vậy
How could you be so reckless with someone's heart?
Sao anh lại bất cẩn với trái tim một người như vậy chứ?
Hey, this is a story I hate
Đây chính là câu chuyện mà tôi chẳng hề muốn nghĩ tới
But I told it to cope with the pain
Nhưng tôi đã quyết định nói ra để có thể đối mặt trực diện với nỗi đau
I'm so sorry if you can relate
Thật xin lỗi nếu anh có thấy được bản thân trong đấy
Write a comment
Post a Comment