Lời Dịch & Lyrics:
Part Of The Band - The 1975
Vietsub by Fall In Luv Team
She was part of the air force
Cô ấy là thành viên của không quân
I was part of the band
Còn tôi đây chỉ là thành viên một nhóm nhạc
I always used to bust into her hand
Như trước kia tôi vẫn hay thường đâm vào bàn tay cô ấy
In my imagination
Nhưng cũng chỉ là trong trí tưởng tượng của riêng tôi
I was living my best life
Nơi mà tôi đang sống một cách hạnh phúc nhất
Living with my parents
Cuộc sống cùng với ba mẹ
Way before the paying penance and verbal propellants
Trước khi mà tôi bắt đầu phải sám hối bởi những liều thuốc mình đã chơi
And my cancellations
Và cả những lần trì hoãn của bản thân tôi nữa
And I fell in love with a boy,
Có vẻ như tôi đã phải lòng một cậu trai
It was kinda lame
Nghe cứ như một cặp đũa lệch vậy nhỉ
I was Rimbaud and he was Paul Verlaine
Bởi tôi là Rimbaud còn cậu ấy là Paul Verlaine
In my imagination
Trong ảo giác của riêng tôi
So many cringes in the heroin binges,
Là những lần tôi co mình lại sau khi say sưa cùng thuốc phiện
I was coming off the hinges,
Tôi đã đi đến cái ranh giới đấy
Living on the fringes of my imagination
Sống ở ngay bờ vực của thực tế và mộng tưởng của chính mình
Enough about me now
Có lẽ là quá đủ với tôi rồi
‘You gotta talk about the people baby’
“Giờ thì anh phải quay về thực tại ngay thôi”
Now I’m at home - somewhere I don’t like
Giờ thì tôi đang ở nhà, một nơi mà tôi chẳng ưa thích cho lắm
Eating stuff off of motorbikes
Tất cả những gì tôi ăn chỉ ăn toàn là đồ ăn nhanh
Coming to her lookalikes
Và nói về vẻ bề ngoài của cô ấy
I can’t get the language right
Thậm chí tôi còn chẳng biết diễn tả như thế nào nữa
Just tell me what’s unladylike
Rốt cuộc là tại sao lại không thể giống con gái được chứ
I know some ‘Vaccinista tote bag chic baristas’
Tôi cũng biết đôi chút về túi vải Vaccinista hay là những nhân viên pha cà phê sành điệu
Sitting in east on their communista keisters
Ngồi về phía đông so với những nhà cộng sản kỳ dị ấy
Writing about their ejaculations
Viết về những lần ra của họ
I like my men like I like my coffee
Rằng tôi thích đàn ông và cà phê
Full of soy milk and so sweet
Đầy sữa đậu nành và thật ngọt ngào
It won’t offend anybody
Nó sẽ chẳng là sự xúc phạm với bất kỳ ai
Whilst staining the pages of the nation
Khi mà làm dơ bẩn từng trang của tờ “The Nation”
A Xanax and a Newport
Một liều Xanax và một liều Newport
‘I take care of my kids’ she said
“Tôi sẽ chăm sóc mấy đứa bé” cô ấy bảo vậy
The worst inside of us begets that feeling on the internet
Những gì tồi tệ nhất trong ta thì gây ra những đến cảm xúc của ta trên mạng
It’s like someone intended it
Như thể là chủ đích của ai đó vậy
A diamond in the rough begets the diamond with a scruff you get
Một viên kim cương thô kệch thì khiến chúng ta nhận lấy thứ tương tự
Am I ironically woke?
Trớ trêu thay, tôi đã thức tỉnh rồi
The butt of my joke?
Hay bản thân tôi cũng chỉ là một trò đùa mà thôi
Or am I just some post-coke, average, skinny
Hay tôi chỉ là một kẻ hậu đậu, tầm thường và gầy gò
Bloke calling his ego imagination?
Gọi bản ngã của chính mình là trí tưởng tượng
I’ve not picked up that in 1,400 days and 9 hours and 16 minutes babe
Đã chẳng ai đón tôi trong suốt 1400 ngày, 9 tiếng và 16 phút cả
It’s kind of my daily iteration
Nhưng dẫu sao tôi cũng coi chuyện đó là thường ngày rồi
🎶Lyrics
She was part of the Air Force, I was part of the band
I always used to bust into her hand
In my, my, my imagination
I was living my best life, living with my parents
Way before the paying penance and verbal propellants
And my, my, my cancellations, hm, yeah
And I fell in love with a boy, it was kinda lame
I was Rimbaud and he was Paul Verlaine
In my, my, my imagination
So many cringes in the heroin binges
I was coming off the hinges, living on the fringes
Of my, my, my imagination, oh, yeah
Enough about me now
"You gotta talk about the people, baby"
(But that's kind of the idea)
At home, somewhere I don't like
Eating stuff off of motorbikes
Coming to her lookalikes
I can't get the language right
Just tell me what's unladylike
I know some "Vaccinista tote bag chic baristas"
Sitting in east on their communista keisters
Writing about their ejaculations
I like my men like I like my coffee
Full of soy milk and so sweet, it won't offend anybody
Whilst staining the pages of the nation, oh, yeah
A Xanax and a Newport
"Well, I take care of my kids, " she said
The worst inside of us begets
That feeling on the internet
It's like someone intended it
(Like advertising cigarettes)
A diamond in the rough begets
The diamond with a scruff you get
Am I ironically woke? The butt of my joke?
Or am I just some post-coke, average, skinny bloke?
Calling his ego imagination
I've not picked up that in a thousand four hundred days
And nine hours and sixteen minutes, babe
It's kind of my daily iteration
Write a comment
Post a Comment